-
1 laedo
laesī, laesum, ere1) повреждать, портить (l. frondes O); ранить, натирать ( lora laedunt bracchia Pl); поражать ( a cuspide laesus O); дурно влиять на здоровье, (по)вредить ( ne te frigora laedant H)zonā l. collum H — удавиться поясом (повеситься на поясе)l. fidem C — не держать слова3)а) раздражать (singulos, universos Sl; oculos alicujus Sen)б) оскорблять, огорчать (aliquem aliquā re Ter, C, Sl etc.)4) причинять вред, досаждать ( testis laesit eum O)tarde, quae credĭta laedunt, credĭmus O (впоследствии погов.) — мы с трудом верим тому, чему верить тяжело -
2 laedo
laedo, laesī, laesum, ere, verletzen, versehren, beschädigen, I) eig.: brachia, Plaut.: cursu aristas, Verg.: frondes, Ov.: ne te frigora laedant, nachteilig auf dich (auf deine Gesundheit) einwirken, Hor.: laesus nube dies, verdunkelter, Lucan.: zonā laedere (= elidere) collum, sich erdrosseln, Hor. carm. 3, 27, 60. – II) übtr., verletzen, beleidigen, kränken, wehtun, zu nahe treten, beeinträchtigen, schädigen, zuw. auch beschwerlich fallen, lästig werden, minime multos, Ter. adelph. 864: Pisonem, Cic.: singulos modo, modo universos, absichtlich reizen, Sall.: neminem iniuste, Cic.: alqm periurio suo, Cic.: alqm in eo (darin, dadurch), Cic.: nullā laesus iniuriā, Cic. – nulli os, niemand ins Gesicht beleidigen, eine Grobheit ins Gesicht sagen, Ter.: fidem, Cic.: famam suam, Plin. ep.: famam alcis gravi opprobrio, Cic.: laesa dignitas, Cic.: laesa pietas, Nep.: laesa maiestas, Hochverrat, Sen. rhet.: res laesae, Widerwärtigkeiten, Sil. – v. lebl. Subjj., si te pulvis strepitusque rotarum laedit, Hor.: oculos hoc meos laedit, Sen.: alcis improbitas nos laedit (Ggstz. alcis stultitia nos sublevat), Cic.: tua me infortunia laedent, Hor.: haec me non laedunt, das trifft mich nicht, Curt. – / Vulg. laesaerit = laeserit, Corp. inscr. Lat. 4, 538.
-
3 laedo
laedo, laesī, laesum, ere, verletzen, versehren, beschädigen, I) eig.: brachia, Plaut.: cursu aristas, Verg.: frondes, Ov.: ne te frigora laedant, nachteilig auf dich (auf deine Gesundheit) einwirken, Hor.: laesus nube dies, verdunkelter, Lucan.: zonā laedere (= elidere) collum, sich erdrosseln, Hor. carm. 3, 27, 60. – II) übtr., verletzen, beleidigen, kränken, wehtun, zu nahe treten, beeinträchtigen, schädigen, zuw. auch beschwerlich fallen, lästig werden, minime multos, Ter. adelph. 864: Pisonem, Cic.: singulos modo, modo universos, absichtlich reizen, Sall.: neminem iniuste, Cic.: alqm periurio suo, Cic.: alqm in eo (darin, dadurch), Cic.: nullā laesus iniuriā, Cic. – nulli os, niemand ins Gesicht beleidigen, eine Grobheit ins Gesicht sagen, Ter.: fidem, Cic.: famam suam, Plin. ep.: famam alcis gravi opprobrio, Cic.: laesa dignitas, Cic.: laesa pietas, Nep.: laesa maiestas, Hochverrat, Sen. rhet.: res laesae, Widerwärtigkeiten, Sil. – v. lebl. Subjj., si te pulvis strepitusque rotarum laedit, Hor.: oculos hoc meos laedit, Sen.: alcis improbitas nos laedit (Ggstz. alcis stultitia nos sublevat), Cic.: tua me infortunia laedent, Hor.: haec me non laedunt, das trifft mich nicht, Curt. – ⇒ Vulg. laesaerit = laeserit, Corp. inscr. Lat. 4, 538. -
4 laedo
laedo, si, sum, 3, v. a. [perh. for lavido, root lu-; cf.: luo, solvo, and Germ. los-], to hurt by striking, wound, injure, damage (syn.: saucio, vulnero).I.Lit.:II.lora laedunt bracchia,
Plaut. Truc. 4, 3, 9:lembus ille mihi laedit latus,
id. Bacch. 2, 3, 47:tua laesuro subtrahe colla,
Ov. R. Am. 90:frondes laedit hiems,
id. F. 6, 150:teneros laedunt prima juga juvencos,
id. H. 4, 21; cf.:thymum laeditur imbribus,
Plin. 21, 10, 31, § 56:aliquem vulnere,
Ov. M. 4, 601:quid me dente captas laedere?
Phaedr. 4, 8, 6:ferro retunso Semina,
Verg. G. 2, 301:salsā laedit rubigine ferrum,
id. ib. 2, 220: servum aliqua parte corporis, Gai Inst. 3, 219.— Poet.:collum,
i. e. to hang one's self, Hor. C. 3, 27, 60:laesus nube dies,
i. e. darkened, Luc. 5, 456.—Trop., to trouble, annoy, vex, injure, offend, afflict, grieve, hurt:B.dicto, facto,
Plaut. Capt. 2, 2, 53:injuste neminem laesit,
Cic. Mur. 40, 87:non minus nos stultitia illius sublevat, quam laedit improbitas,
id. Caecin. 9, 23:aliquem perjurio suo,
to attack, id. ib. 10, 28:Pisonem,
to rail at, id. de Or. 2, 70, 285:nulli os,
to offend no one to his face, Ter. Ad. 5, 4, 10:tua me infortunia laedunt,
Hor. A. P. 103:tristi laedere versu scurram,
id. S. 2, 1, 21: te a me ludibrio laesum iri, Cic. Fil. ap. Cic. Fam. 5, 1, 1:quae laedunt oculum, demere,
Hor. Ep. 1, 2, 38; 1, 17, 8.— Absol.:quia laesit prior,
Ter. Eun. prol. 6:nec laedere nec violari,
Lucr. 5, 1020.—Esp.1.Of pledged faith, one's word, agreement, etc., to break, violate, betray:2.fidem,
Cic. Rosc. Am. 38, 111; Caes. B. C. 2, 44:cur tibi junior laesa praeniteat fide,
Hor. C. 1, 33, 4:laesi testatur foederis aras,
Verg. A. 12, 496:laesae vulnera pacis,
Petr. 119.—Of reputation, to harm, injure:3.famam alicujus gravi opprobrio,
Suet. Caes. 49.—Freq. of an offended divinity:4.quo numine laeso,
Verg. A. 1, 8; 2, 183:tu magnorum numen laesura deorum,
Hor. Epod. 15, 3:ego laedor,
Ov. M. 1, 608:Veneris numina,
Tib. 1, 3, 79; 3, 6, 26:superos,
Luc. 7, 848.—Of circumstances:res laesae,
disaster, misfortune, Sil. 11, 6, 5.—Esp., in the phrase laedere majestatem, to commit treason (late Lat., v. also majestas):laesae majestatis arcessere maritum,
Amm. 16, 8, 4:laesae crimina majestatis,
id. 19, 12, 1; 21, 12, 19; so,laedere majestatem populi Romani,
Sen. Contr. 4, 25, 13.
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский